• Tous les véhicules
  • Utilitaires
Mon âge 26 ou plus

Assimiler les bases de la langue créole peut être utile avant votre séjour en Martinique. Découvrez l’histoire du créole et les indispensables de ce vocabulaire.

Les origines de la langue créole

 

 

Savez-vous que la langue créole n'est pas exclusive aux Antilles françaises ? Originairement, c’est un « parler régional » qui diffère d’une île à l’autre et qui correspond à une transformation du français, de l’anglais, de l'espagnol, ou d’autres langues de l’époque coloniale.

Le créole est la langue maternelle des descendants d’esclaves et, par conséquent, celle des populations des régions concernées. Les mots ont subi des modifications phonétiques ou sémantiques. Cela les laissent parfois reconnaissables par rapport à la langue d’origine. 

 

Le créole martiniquais 

 

Il existe plusieurs variantes des langues créoles. Le créole martiniquais est un créole issu du français. Il est en partie influencé par l'anglais et l'espagnol et contient des mots et des termes d'origine africaine. La syntaxe, la grammaire et la conjugaison sont principalement basées sur le modèle des langues d'Afrique de l'Ouest. Ce créole francophone est devenu une véritable langue qui possède un accent et une ponctuation extrêmement chantants. Les créoles guadeloupéen, dominiquais, martiniquais ou Saint Lucien sont considérés comme une seule et même langue, appelée le créole antillais.

 

Quelques repères à propos de la langue créole : contrairement au français, il n'y a pas de lettres muettes dans le créole et les genres n'existent pas. Si vous allez en Martinique, dès votre arrivée à “l’aéwóport” (l’aéroport), il est sympathique et “wecommandé” (recommandé) de connaître et de parler quelques mots de créole. Cela vous aidera à créer un contact plus chaleureux avec “Moun Matinik” (la population martiniquaise).

 

Les indispensables du langage créole

 

Pour mieux vivre votre séjour en Martinique, vous pouvez retenir du vocabulaire et quelques expressions utiles et faciles à retenir. Le processus d’apprentissage est assez simplifié, en effet, en créole, il suffit de prononcer ce que l’on voit ou ce que l’on entends.

- Bonjou = Bonjour (sans prononcer le R)

- An lót soley= Au revoir  (prononcer le mot soley comme « soleil » en français). La traduction littérale est « un autre soleil »

- Ba mwen nouvel ou  = Quelles sont les nouvelles ? (Prononcer le mot « mwen »  comme « moins » en français)

- Sa ou fè ? = Comment vas-tu ?

- Si ou plé = S'il te plait

- Mwen bien   =  Je vais bien

- Man ka chèché an restoran = Je cherche un restaurant

- Matinik= La Martinique

- An Martinikè= Un Martiniquais

- An Martinikèze  = Une Martiniquaise

 

Et maintenant, faites un test : essayez de réserver votre voiture en créole !



Nous contacter
Service Clientèle : 05 96 42 42 42
Service Réservation : 05 96 42 42 53
Assistance 24/24h 7/7j : 06 96 45 97 83

Autres sites Europcar